2012年9月28日金曜日

Обломов,Oblomov オブローモフの作者ゴンチャロフ Гончаров, Goncharov

Ayer 昨日は 『オブローモフ Обломов, Oblomov 』の作者 イワン・アレクサンドロヴィチ・ゴンチャロフ(Иван Aлeксандрович Гончаров, Ivan Alexandrovich Goncharov, )の命日でした。



ゴンチャロフ1812年6月18日(ユリウス暦6月6日)にシンビルスク(現在のウリヤノフスク)に生まれました。父親は裕福な穀物商でした。1834年にモスクワ大学を卒業した後、30年間、政府の役人として働きました。
1834年、貴族層と商人層との対立を描いた最初の小説『平凡(な話)』を出版しました。
1848年、自然主義的な心理描写『イワン・サヴィチ・ポジャブリン』を発表。1852年から1855年まで、イギリス・アフリカ・日本に旅し(1853年に長崎に来航)、プチャーチン提督の秘書官としてシベリアを経由して帰国。1858年にその紀行文『フリゲート艦パルラダ号』を刊行しています。(抄訳は『ゴンチャローフ日本渡航記』講談社学術文庫)
1849年から1859年にかけて、ペテルブルクに暮らす無為徒食の独身貴族、余計者のオブローモフの生涯を描いた小説『オブローモフ』を発表しました。フョードル・ドストエフスキーに高く評価されるなど、大きな反響を呼び、代表作となりました。
『オブローモフ』は、貴族階級に属する主人公オブローモフの生涯を描いた長編小説で、当時、実際に存在した典型的な貴族の世界を写実的に表現しています。その写実性の文学的価値のみならず、貴族階級の無為、頽廃の性格が読者の評判を呼び、さらには、ニコライ・ドブロリューボフによる批評『オブローモフ主義とは何か?』を招きました。オブローモフという名辞は、無用者、余計者を指し示す表現になりました。
1869年、謎の女に恋した3人の男を描いた最後の小説『断崖』を発表しました。
1891年9月27日(ユリウス暦9月15日)にペテルブルクで肺炎を患い、死去。生涯独身でした。
晩年、多くの短編・批評・随筆などを書きましたが、それらの多くは死後1919年に刊行されました。
Ernesto Mr. T のような貧乏で esclavo de trabajo 仕事の奴隷のような 暇の無い人生を送るものにとっては オブローモフのような人生は憧れでもありました。

Oblómov es el protagonista de la novela, a menudo considerado como la personificación del «hombre superfluo», un tópico recurrente a lo largo de la literatura rusa del siglo XIX. Es un noble joven y generoso que parece incapaz de hacer nada con su vida. A lo largo de la novela, raramente sale de su habitación, donde permanece tumbado en un diván intentando evitar los problemas, las propuestas y las obligaciones que le llegan del exterior. Hasta la página 150 no se decide a salir de la cama.
El libro se considera una sátira de la nobleza rusa, cuya función social y económica estaba cuestionada en la Rusia de mediados del XIX. Sin embargo, la prosa de Goncharov hace sentir al lector una gran empatía por el protagonista, explicando con exactitud y sensibilidad psicológica su desdichada manera de ser. No se trata de un tópico, de un personaje tipo. Gracias a eso, la novela goza de gran fama en todo el mundo, y no es simplemente un documento sociológico de la época y el país en la que está situada.
La novela fue muy popular en Rusia y muchos de los personajes y situaciones han dejado una fuerte huella en la cultura y la lengua rusa, convirtiéndose Oblómov en un término popular para describir a cualquiera que muestre una actitud pasiva e indecisa. El mismo Goncharov usa al final del libro el término oblómovshchina (u oblomovismo) para describir la actitud del protagonista, sin duda influido por el término bovarismo que estaba en boga en toda Europa por la fama de la novela Madame Bovary de Gustave Flaubert.
Así mismo, oblomovka se refiere a la casa familiar, situada en el campo, y descrita como un lugar idílico en el capítulo El sueño de Oblómov. Simboliza el escapismo recurrente: un lugar y un tiempo (la infancia) al que se regresa mentalmente cuando la incapacidad de decidirse bloquea cualquier acción.
      
因みに、ゴンチャロフの三大小説『平凡(な話)』、『オブローモフ』、『断崖』は ロシア語では Обыкновенная история, Обломов, Обрыв と 頭韻を踏んだ詩 のようになっています。ラテン文字で表わすと 全て最初の2文字が Ob...となるわけです。
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。