2018年1月17日水曜日

Tarde de toros (1956) 闘牛の午後 生とは何か

この映画 Tarde de toros を観ずしてスペインは語れません。日本では「鮮血の午後」という題で上映されました。






Título original
Tarde de toros ☜ 邦題は「鮮血の午後」
Año
Duración
76 min.
País
España España
Dirección
Ladislao Vajda
Guion
Manuel Tamayo, Julio Coll, José Santugini
Música
José Muñoz Molleda
Fotografía
Heinrich Gärtner
Reparto
Domingo Ortega, Antonio Bienvenida, Enrique Vera, María Asquerino, Marisa Prado, Encarna Fuentes, Jorge Vico, Jesús Tordesillas, Manuel Morán
Productora
Chamartín
Sinopsis




Está a punto de empezar la corrida. En el cartel se anuncian los diestros Ricardo Puente, Juan Carmona y Rondeño II, que tomará la alternativa. El primero es un viejo torero, célebre en otros tiempos, que ahora, amargado y lleno de rencor, vive con Paloma, una mujer que no se resigna a seguir siendo la amante de un hombre que ha caído en el olvido. Carmona, el torero de moda, tiene un importante contrato para torear en América, pero su esposa Isabel quiere que rechace la oferta. Ana María, la hermana de Carmona, espera que su hermano apruebe sus relaciones con Rondeño II; pero Carmona se opone porque lo considera un mal torero.


マドリードの街角に張られた1枚の cartel taurino ポスターにはリカルド・プエンテ、ホアン・カルモナ、ロンデーニョ2世の3人の闘牛士の名が記されています。その1人、リカルド(ドミンゴ・オルテガ)は、かつては花形闘牛士として一世を風靡したが、今は寄る年波に、昔日の人気と地位を若いホアン(アントニオ・ビエンベニーダ)に譲ってしまっていました。リカルドの妻パロマは夫の凋落にいつも焦躁を感じていましたが、闘いの当日、闘牛場へ行くのはホアンを見るためだと云い張り夫に不満をぶちまけます。ホアンにはイサベルという妻と、妹アナがいました。2人は田舎から闘いを見るために首都マドリードへ出てきたのですが、イサベルは夫に米国巡業の話があると知り、それを止めるよう説得する積りでした。夫に危険な闘牛士を止めさせ田舎で平和に暮すのが、初めて子供を姙った彼女の希望なのです。一方、アナも恋人のロンデーニョ2世(エンリケ・ベラ)との結婚許可を兄から貰うのを今度の旅の目的にしていました。2人はホアンに会います。しかしホアンはロンデーニョ2世の将来を危ぶんで妹の結婚話に反対するばかりか、絶大の人気を得ている自信から妻の願いまで退けます。その頃、ロンデーニョ2世は自宅で闘牛士の正装に身作りしていました。この日は彼の披露試合、かつての名闘牛士である父は秘かに息子の試合を見るため大衆席に席を取りました。闘いの開始の時刻が迫り、闘牛場の内外は人の波です。その見物人に混って2人の若者が改札係の目を掠めて場内へ忍び込みます。熱狂的な闘牛士志望のマノーロと、その友人トレパです。興奮にどよめく闘牛場にはパロマ、イサベル、アナの3人も来ています。試合はロンデーニョ2世から始まります。初めての桧舞台は彼にはやはり重荷でした。剣さばきの拙さに観客の不満を買って退場することとなりました。次のリカルドが進み出たとき、突然、大衆席から1人の青年が飛出し牛と闘い始めました。マノロが espontáneo を始めたのです。うまく捌くと思えた瞬間、角に突かれて救護所に運ばれていきました。致命傷で やがて 息を引取ることとなります。この飛入り事件でリカルドも調子が狂い、思わぬ失敗をして引退ります。次はホアン。彼は鮮かに牛を捌き切り、観客の期待に応えます。2周り目の闘いが始まります。最初はリカルドで、今度は背水の陣で臨み華やかな自らの過去を再現して返り咲きに成功します。が、冷え切ったパロマの心を再び取戻すことはできませんでした。続いてホアンの出場です。割れんばかりの歓声が起こります。ところが事もあろうに当代随一の彼が牛に突かれてしまうのでした。救護所に運ばれたホアンに代ってロンデーニョ2世が最後に登場します。1回目の失敗で自信を失っていた彼も、観客席に恋人と父親を見つけ勇気を振い起します。見事に牛を仕止めた彼は闘牛士としての将来と恋人までをも獲得することとなりました。それを祝福するかのように拍手の嵐が続きます。Aplausos です。一方、負傷したホアンは、これを機会に、生れ出る我が子を思って闘牛士を止めようと決意します。闘牛ばかりが人生ではないと覚った彼にイサベルが優しく応えるのでした。



tarde de toros
[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]
スペインの闘牛 ヘッド・ビッグフィギュア(壁掛けタイプ)
価格:87480円(税込、送料別) (2018/1/16時点)



生きているか、我々は? vivir por completo su vida

2018年1月16日火曜日

10年前の茸亭 Mesón del Champiñón hace 10 años

Ernesto Mr. T が Madrid で必ず訪れる 店 の1つ、茸亭の10年前の様子が 古い録画video に残っていました。画面でも御分かりのように、村治佳織など有名人もよく訪れる 素敵な店です。


camareros も少しずつ代わって行き、今はもう 画面で「37年」とか「8年」と言っている2人はいません。村治佳織に champiñón の食べ方を教えている José は健在です。segoviano です。食べ方の絵の Francisco は 多少髪の量が減ってきましたが 相変わらず元気です。

できるだけ早く また この店を訪れたい と 思っております。皆さんもどうぞ。

茸亭 Mesón del champiñón (32度目のスペイン滞在を振り返る)

茸亭 Mesón del Champiñon (2013 スペイン、その17)

El arco de Cuchilleros ¿刃物商の迫持(せりもち)? Madrid の素敵な場所


2018年1月15日月曜日

闘牛日程 tauroguía

早く我らがスペインの季節になってほしいですね。

本日1月15日㈪より同31日㈬までの予定表であります。tarde de toros

Enero (睦月(むつき - 正月に親しい者が集まり睦み合うという事から『睦び月』より。)

Lunes 15 Moroleón (Guanajuato) México - Toros de (Santa Inés) Marrón para Pablo Hermoso de Mendoza, Diego Silveti, Guillermo Hermoso de Mendoza, Juan Silveti

Martes 16 Moroleón (Guanajuato) México - Toros de José Garfias para Santiago Zendejas, El Juli, Arturo Saldívar, Luis David Adame

残念ながら1月17日㈬は闘牛開催予定はありません。退屈な日ですね。

Jueves 18 Juchipila (Zacatecas) México - Toros de San Isidro (Francisco Guerra) y Medina Ibarra para Pablo Hermoso de Mendoza, Israel Téllez, Antonio García El Chihuahua

Viernes 19 Palacio del Arte de Morelia (Michoacán) México - Toros de Campo Real para El Juli, El Payo, Luis David Adame

Sábado 20 Santa Fé de Bogotá (Bogotá) Colombia - Novillos de El Paraíso para Luis Manuel Castellanos, Sebastián Caqueza, Santiago Fresneda
 Tlaxcala (Tlaxcala) México - Toros de Barralva para El Juli, Sergio Flores
 León (Guanajuato) México - Toros de Begoña para Sebastián Castella, El Payo, Andrés Roca Rey, Leo Valadez

Domingo 21 Santa Fé de Bogotá (Bogotá) Colombia - Toros de Mondoñedo para Ramsés, Manuel Escribano, Román
 Plaza México (México D.F.) México - Toros de La Joya para Diego Silveti, Andrés Roca Rey, Luis David Adame
 Tuta (Boyacá) Colombia - Toros de Juan Bernardo Caicedo para Iván Vicente, José Arcila, Juan de Castilla
 Rincón de Romos (Aguascalientes) México - Toros de Jorge Barbachano para López Chaves, Antonio García El Chihuahua, Diego Sánchez

Lunes 22 Tuta (Boyacá) Colombia - Toros de Achury Viejo para Curro Martín, Luis Miguel Castrillón

残念ながら1月23日㈫〜1月25日㈭の3日間は闘牛開催予定はありません。退屈な日々が続きます。

Viernes 26 San Cristóbal (Táchira) Venezuela - Toros de Rancho Grande para Manuel Escribano, David Galán, Manolo Vanegas

Sábado 27 Medellín (Antioquia) Colombia - Toros de Juan Bernardo Caicedo para Sebastián Castella, Sebastián Ritter, Andrés Roca Rey
 San Cristóbal (Táchira) Venezuela - Toros de por designar para Jesús Enrique Colombo
 León (Guanajuato) México - Toros de Villa Carmela para Joselito Adame, Sergio Flores, Ginés Marín

Domingo 28 Santa Fé de Bogotá (Bogotá) Colombia - Toros de Juan Bernardo Caicedo para Enrique Ponce, Andrés Roca Rey, Juan de Castilla
 San Cristóbal (Táchira) Venezuela - Novillos de Rancho Grande, El Prado, La Consolación, San Antonio y El Palmar de la Sierra para Antonio Suárez, Jonathan Ortega, Juan Gómez, Rando Miguel, Cleiderman Méndez El Moro, Kuntur Alfaro
 Plaza México (México D.F.) México - Toros de Fernando de la Mora para Juan Pablo Sánchez, Arturo Saldívar, Ginés Marín
 Lenguazaque (Boyacá) Colombia - Toros de Juan Bernardo Caicedo para Willy Rodríguez, José Arcila, Luis Miguel Castrillón
 León (Guanajuato) México - Novillos de San Martín para Arturo de Alba, Héctor Gutiérrez

Lunes 29 Ayutla (Guerrero) México - Toros de San Constantino para Jorge Hernández Gárate, Emiliano Gamero
 Lenguazaque (Boyacá) Colombia - Toros de Mondoñedo para Sebastián Vargas, Iván Vicente, Juan de Castilla

1月30日㈫と同31日㈬は闘牛の開催予定がありません。世界中が退屈な日々です。


Corrida de toros ではありませんが、 以下のような催しがあります。toros

Sábado 20 Villacastín (Segovia) 16.00 Suelta de Reses en la Plaza del Pueblo.
 Garrovillas de Alconétar (Cáceres) 16.30 Suelta de tres Vaquillas al Estilo Tradicional.

Domingo 21 San Sebastián de los Reyes (Madid) 12.00 Suelta de tres Novillos en la Plaza de Toros.

Sábado 27 Mazuecos (Guadalajara) 11.30 Encierro por las Calles con dos Novillos.
 Siete Iglesias de Trabancos (Valladolid) 16.30 Toro del Arrope. Suelta de dos Toros desde Cajones de las Ganaderías Antonio Moura y Javier Molina.

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp へ。
        torostarde de toros


  

  


pd. Ernesto Mr. T の スペイン語レッスン受講御希望の方は。☞ ernestotaju@yahoo.co.jp

Tendido Cero の最新号を付しておきます。
tarde de toros  toros

Yo, robot (2004) I, Robot

Yo, Robot 2035年の設定ですが、既に現在2018年も これと大して変らない世の中になってしまっているのではないでしょうか。今は AI 社会?

ロボット - アシモフもそうですが、Ernesto Mr. T は よく 鉄人28号 に耽っていました。

Chicago, año 2035. Vivimos en completa armonía con robots inteligentes. Cocinan para nosotros, conducen nuestros aviones, cuidan de nuestros hijos y confiamos plenamente en ellos debido a que se rigen por las Tres Leyes de la Robótica que nos protegen de cualquier daño. Inesperadamente un robot se ve implicado en el crimen de un brillante científico y el detective Del Spooner (Will Smith) queda a cargo de la investigación.



次の foto の torero は 幸か不幸か robot ではありません。


(G・オーウェルの)1984(DVD)本日発売 - 君たちはどう生きるか

 AIロボット Yo, robot鉄人28号

2018年1月14日日曜日

vegetar スペイン語面白表現 「のんびり過ごす」

「植物人間の状態で生きる」という悲しい意味もありますが、この vegetar 次のような¿愉快な?意味もあるのです。なにしろ siesta の国の言葉ですから。

PlanetaSalamancaClave と 3つの学習西西辞書の例文付き説明を以下に載せておきます。

Disfrutar voluntariamente de una vida tranquila, exenta de trabajo y preocupaciones: Cuando se hizo con la herencia dejó su empleo y se dedicó a vegetar. - Ernesto Mr. T も こんな生活がしてみたいものです。夢のまた夢。

COLOQUIAL; PEYORATIVO. Vivir < una persona> una vida tranquila: Desde que le tocó la lotería se dedicó a vegetar, sin preocupaciones, sin nervios, sin tensiones.
- スペイン人は日本人よりもずっと富籤が好きなようです。

col. Referido a una persona, disfrutar voluntariamente de una vida tranquila, sin trabajo ni preocupaciones: En vacaciones, me olvido de todo y me limito a vegetar. - 全てを忘れて、なんて、憧れませんか?

次は クラウン西和 です。

無気力に暮らす, 閑居するーEn vacaciones me olvido de todo y me dedico a vegetar. 休暇には全てを忘れて何もしないで暮らすことにしている。

ただし、以下のように「植物人間になる」という意味もありますので、使い方には注意が必要です。これも クラウン西和 からです。

(人が)植物状態で生きる --- Su vida se extinguió tras vegetar dos meses. 2か月間植物状態仁なった後, 彼の命の火は消えた。


diccionario del españolスペイン語辞典diccionario del español
pd.

inhabitable 英語とスペイン語では正反対